Перевод "up to here" на русский

English
Русский
0 / 30
upнаверх вверх кверху
hereсюда вот здешний тут здесь
Произношение up to here (ап те хио) :
ˌʌp tə hˈiə

ап те хио транскрипция – 30 результатов перевода

Used it to press sauerkraut.
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
Квашеную капусту придавливал.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Скопировать
It means that Mrs. Tintel, that her legs...
No, not only legs, somewhere like up to here.
But you know, such rheumatism, they are so ill.
- Это значит, что пани Тинтель, ноги которой...
- Нет, нет, не только ноги. Здесь. Еще.
Досюда Но, знаете, такой ревматизм, такое все больное
Скопировать
What are you up to?
Up to here with him.
Do you have to sample everybody's drink?
Что собираешься делать?
Он вот так уже достал!
Тебе надо у каждого попробовать?
Скопировать
It's filled with losers.
It's up to here with losers that you wouldn't believe.
- You know what I mean? - Nothin'but losers.
Я не могу в это поверить.
Что произошло?
Знаешь, она просто милая маленькая... просто миленькая девочка.
Скопировать
- What do you want me to do? Beg you?
- Look, I've had your town up to here!
Boy, it would give me a world of satisfaction to horsewhip you, Virgil!
- Ты что, хочешь, чтобы я тебя умолял?
- Слушай, я сыт вашим городом по горло.
С каким бы удовольствием я отхлестал бы тебя, Вёрджил!
Скопировать
Teaching piano is making me turn pale.
I´ve had it up to here with the sound of bad scales.
I´m bored with these provincial ways.
Я не буду преподавать всю жизнь арпеджио.
До сегодняшнего дня я давала уроки сольфеджио.
Но с меня хватит, провинция навевает на меня скуку.
Скопировать
You had a narrow pelvic opening.
I was drugged up to here.
Hey...
У тебя плохое раскрытие таза.
Меня накачали лекарствами по уши.
Слушай...
Скопировать
Farm dictator, agricultural chieftain!
Alexandre has had it up to here!
Up to here!
Диктаторша, трудоголичка!
Да достало это всё Александра!
Достало! Осточертело!
Скопировать
Alexandre has had it up to here!
Up to here!
Fed up!
Да достало это всё Александра!
Достало! Осточертело!
Осточертело!
Скопировать
But we don't get to sleep;
I've had it up to here!
I'm going to bed, and then you'll see!
А мы не спим.
Мне надоело!
Я пошёл спать, потом посмотрим!
Скопировать
I've got surprises for you, too!
I've had it up to here with your division... and it's annual $33 million deficit!
Keep your hands off my News Division, Frank.
И для тебя у меня тоже есть подарок, Шумахер!
Я сыт по горло твоим вшивым отделом новостей... с годовым дефицитом 33 миллиона долларов!
Не трожь мой отдел новостей, Фрэнк.
Скопировать
Coming, Chief?
I'd better see what he's been up to here.
I'll take care of those.
Идете, шеф?
Я лучше посмотрю, чем он тут занимался.
С этим я сам разберусь.
Скопировать
I'm sick of this.
I've had it up to here.
Neither of you can come to the party!
Мне всё это надоело.
Мне оно уже вот до сюдова.
Никто из вас не пойдёт на праздник!
Скопировать
Positive atmosphere.
But I've had it up to here.
From now on, it is going to be my way or the highway.
Позитивную атмосферу.
Но в итоге получила это всё.
С этого момента будет по-моему или лучше.
Скопировать
- How does it work? - Like the drums that print newspapers.
- It goes all the way up to here.
- Patrick, can I have a word?
Как газетный пресс, только печататься будет ткань.
Он будет складываться в тележку и отправляться в Азию...
Могу я с тобой поговорить?
Скопировать
is that a question?
I´ve had it up to here.
Please be horrid to Einar, all of you.
- Это вопрос?
- Нет, блин, я больше ни хрена не желаю.
Я прошу вас быть очень жесткими с Эйнаром.
Скопировать
- Any other suggestions?
We could go back to camp, tell Wellington what Bampfylde's been up to here.
He'd hang him from the nearest tree.
- Есть другие предложения?
Можно вернуться в лагерь, рассказать Веллингтону, что натворил Бэмпфилд.
Он его повесит на ближайшем дереве.
Скопировать
I was gonna give you a ring, actually, but...
What are you up to here?
Oh!
Я собиралась тебе позвонить, в самом деле, но ...
В любом случае, а что ты тут делаешь?
О!
Скопировать
A fight with the vice president's got juice.
- I've had it up to here with you!
- Don't do what you're doing, John.
Ссора с вице-призидентом это сочная тема.
- Я сыт по горло всем этим!
- Не делай этого, Джон.
Скопировать
My ampoules!
I've had it up to here with that bitch!
When I find her, I'll make her immortal so I can screw her and kill her... every hour of every day for all eternity!
Мои ампулы.
Я уже по горло сыт этой сукой!
Когда я найду её, сделаю бессмертной чтобы трахать и убивать её каждый час и каждый день до скончания века!
Скопировать
Is it here?
No, we can only get up to here by taxi, but the entrance is on Riverside walk.
Wow, it's so beautiful.
Это здесь?
На машине можно только сюда, подъезд находится на Рива Сайд Вок.
Ух ты! Это так красиво!
Скопировать
"What the hell's going on?
"I emptied the cat litter, it's up to here.
I've gone mad.
"Что чёрт возьми происходит?"
"Я разбросал наполнитель, вот тут вот.
Я сошёл с ума."
Скопировать
A lot of stuff is in here and some of it's in there.
Pulling up to here would be the best thing.
I don't know.
Куча вещей здесь и немного там.
Притащить все сюда будет разумнее.
Я не знаю.
Скопировать
What did you say?
You know, I've had it up to here with this Indian malarkey.
I haven't understood a single word you've said since I met you, not one single word.
Что?
Мне надоела эта индейская белиберда!
С тех пор, как я тебя встретил, я не понял ни одного твоего слова. Ни одного!
Скопировать
Does not he finance this enterprise?
To arrive up to here was already difficult.
I will pay the loans, and perhaps will sell everything to liquidate the debts.
Он не одобряет это предприятие?
Даже этого пришлось добиваться с боем.
Банки не дают ссуд, и мне приходится все распродавать, чтобы расплатиться с ними.
Скопировать
It's us.
And you're in up to here.
OK?
Это мы.
И ты здесь вот по это самое.
Ясно?
Скопировать
Enough of this Turbo Man, okay?
I've had it up to here.
If there's anyone I don't want advice from, it's Turbo Man!
Хватит! Хватит этого Турбомена.
Я сыт им по горло!
Только его советов мне сейчас не хватало!
Скопировать
Enough is enough.
I've had it up to here.
If I had worked...
С меня хватит.
Мое терпение лопнуло.
Если бы я работала...
Скопировать
Yes!
What are you up to here?
- Grab hold of him.
Да!
Что вы тут все делать собираетесь?
- Хватай его.
Скопировать
All right, children,
I've had it up to here.
Now you just answer one simple question.
Хорошо, дети.
С меня хватит...
Сейчас ответьте мне на один простой вопрос. Где ребенок?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов up to here (ап те хио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы up to here для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ап те хио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение